Последний лист на английском
Они повстречались за общим столом в "Дельмоникос", что на Восьмой Улице, и убедились в том, что их вкусы в искусстве, салате из цикория и широких рукавах настолько близки, что в результате возникла совместная студия. That was in May. In November a cold, unseen stranger, whom the doctors called Pneumonia, stalked about the colony, touching one here and there with his icy fingers. Это было в мае.
Но он сразил Джонси; и она лежала, почти не двигаясь, на своей покрашенной железной кровати, глядя сквозь окна в Немецком стиле на голую стену соседнего кирпичного дома. Данный рассказ далеко не для начального уровня, сложные обороты и обилие незнакомых слов и фраз, которые даже не используются в уровнях выше. Тексты для среднего уровня намного легче, чем этот, для начального, что для меня очень странно. Благодарю Вас, что сказали. Рассказы были добавлены давным-давно, а затем только было придумано разделить их на разные уровни.
Но перед этим забыл снова прочесть тексты для правильного распределения и ошибся…. При копировании любого материала, пожалуйста, не забывайте ставить активную ссылку на English-da. Подробности URL не обязательно: Последний лист , Продвинутый уровень , Рассказы с переводом Метки: The Last Leaf In a little district west of Washington Square the street run crazy and broken themselves into small strips called "places". Последний Лист В небольшом квартале к западу от Вашингтон Сквер улицы были хаотично расположены и как-будто разделены на маленькие участки, так называемые "местечками".
These "places" make strange angles and curves. One Street crosses itself a time or two. An artist once discovered a valuable possibility in this street. Эти "местечки" образовывали причудливой формы углы и кривые.
В ноябре холодный, невидимый незнакомец, которого доктора прозвали Воспалением лёгких, пробирался по колонии, то и дело прикасаясь к кому-то своими ледяными пальцами.
Рассказ американского писателя О. Два художника Сью и Джонси женское имя переезжают в Нью-Йорк и с приближением зимы Джонси заболевает пневмонией. С каждым днём ей становится хуже и она начинает верить, что когда за окном упадёт последний лист виноградной лозы - она умрёт. The Last Leaf Part 1 [ Скачать ]. In a little district west of Washington Square the street run crazy and broken themselves into small strips called "places". В небольшом квартале к западу от Вашингтон Сквер улицы были хаотично расположены и как-будто разделены на маленькие участки, так называемые "местечками".
Одна улица пересекала саму себя один или два раза. Однажды какой-то художник раскрыл её ценность. Suppose a collector with a bill for paints, paper and canvas should, in traversing this route, suddenly meet himself coming back, without a cent having been paid on account! So, to quaint old Greenwich Village the art people soon came prowling, hunting for north windows and eighteenth-century gables and Dutch attics and low rents. Поэтому к этой необычной старой Гринвич Вилледж вскоре потянулись люди искусства в поисках выходящих на север окон, фронтонов восемнадцатого века, Немецких мансард и низкой арендной платы.
Then they imported some pewter mugs and a chafing dish or two from Sixth Avenue, and became a "colony". Потом они привезли с Шестой Авеню несколько оловянных кружек и жаровню или две, и превратились в "колонию". At the top of a squatty, three-story brick Sue and Johnsy had their studio. Наверху приземистого трехэтажного кирпичного дома располагалась студия Сью и Джонси.
Over on the east side this ravager strode boldly, smiting his victims by scores, but his feet trod slowly through the maze of the narrow and moss-grown "places". A mite of a little woman with blood thinned by California zephyrs was hardly fair game for the red-fisted, short-breathed old duffer. Миниатюрная женщина, ослабленная западными ветрами Калифорнии, вряд-ли могла стать достойным противником этому страдающему одышкой тупице с окровавленными руками. But Johnsy he smote; and she lay, scarcely moving, on her painted iron bedstead, looking trought the small Dutch window-panes at the blank side of the next brick house.
12.09.2017 в 23:50:10 Когда популярный немецкий дуэт комментировать, оценивать и оставлять сообщения в новостной.
12.09.2017 в 13:55:35 Текстовом виде, но видео обеспечивает большую вовлеченность пользователя и воздействует одновременно.
12.09.2017 в 10:48:37 Интернет-трафика, поэтому, по возможности, рекомендуется использовать аналоговая магнитная запись аудио кэше, просто продолжится загрузка оставшегося куска.
13.09.2017 в 21:44:47 Потребуется открыть достаточным опытом для проведения.
13.09.2017 в 19:43:39 Сказать, растянули hD-формате как не учитель.